I hope you enjoyed our adaptation of Carmen.
I’d been wanting to adapt Carmen ever since Alisa took me to see the Los Angeles Opera production back in 2008. It was the first time I saw an opera performed live on stage and it made a great impression on me. Eight years later, I finally got around to figuring out how to write and draw these strips.
Here are some of the costume designs.
You may have noticed that the knife doesn’t exist in any of the sketches. It was added as an afterthought. Originally, I didn’t think it was necessary to show the murder weapon but changed my mind the day after I drew the strip.
If you’ve never seen the opera and get a chance to, I highly recommend it. Personally, I’d love to go to another one some day but it’s really just too expensive for me.
Toreador, en garde! Toreador, Toreador!
Et songe bien, oui, songe en combattant
Qu’un oeil noir te regarde,
Et que l’amour t’attend,
Toreador, L’amour t’attend!
Sergeant: You can arrest me. I was the one who killed her! Ah! Carmen! My adored Carmen!
Sister: All done! No more singing!
Continuing our tragic interpretation of Bizet’s opera,
To-to-ro roar in ga-a-arden!
To-to-ro ROAR! To-to-ro roar.
Eet sum beenie weenie anna ba-na-na!
Can I know otter ca-a-a-rd?
It gay lemon kitten
To-to-ro roar in ga-a-arden!
To-to-ro ROAR! To-to-ro roar…
Toullie: Sooo…to the secret mountain hide away?
Sergeant: If it’s far away from here, then yes!
Beginning a four part adaptation of the famous opera by Georges Bizet.
L’amour est enfant de bohème;
il n’a jamais, jamais, connu de loi.
Si tu ne m’aimes pas, je t’aime,
et si je t’aime, prends garde à toi!
Toullie: Prends garde à toi!
Sister: Bad kitty!
Toullie: If you wet me go, Don Jose, I will give you a kiss!
Sergeant: I’m ignooooring you!
Toullie: Fine, I’ll kiss you anyway!
The concept sketch for this one was interesting because of the location where I doodled it. According to the note, I got this idea while I was wandering around Mosaic Canyon in Death Valley last winter. Not sure why I was thinking of ramen noodles at the time. Maybe because I was freezing my butt off out there?
Here’s the sketch version of the comic.
I’ve been wanting to write a palindromic episode for a few years but until a few weeks ago I had no idea what it was going to be about.
For some reason, a lot of Brudders ideas come to me when I’m in the bathroom. My daughter was brushing her teeth when I noticed that the words ‘Sparkle Fun’ on her tube of toothpaste spelled backwards is ‘nuf! Elk raps. That seemed like a good place to start.
Yeah, I know this is a pretty weird one. An earlier version made more sense grammatically but it was one letter short of a true palindrome so I had to re-work it. To me, Sparkle Elk’s ‘rap’ came out sounding vaguely sociopolitical but try not to read too much into the song. Honestly, I’m not that clever.
Here’s the original concept rough for the strip:
And the sketch pass:
Sergeant: Sparkle Elk raps?
Yo! I’m a deer breed, yeh!
Yaks deliver Llama,
Ewe am all reviled. ‘s’kay.
Hey, Deer Breed am I. Oy!
Toulllie: Sparkle Elk raps!
Toullie: That’s called a pine twee and those bwown things on the gwound are called pineapples.
Sergeant: Those are called pinecones.
Toullie: Then what’s a pineapple?
Sergeant: They’re fruit…that…um…
Sergeant: …that grow on pine trees in Hawaii
Narrator: The Owl and the Pussy-cat went to sea in a beautiful pea-gween boat…
Sergeant: What are you supposed to be? And why am I wearing a dress?
Toullie: I’m the Owl and you’re the Pussycat.
Narrator: They sailed away, and were mawwied next day by the Turkey who wivs on the hill.
Sister: Sergeant, kiss Toowee now!
Sergeant: This is not okay! We’re brothers!